Ordspråk av Ambrose Bierce
Ambrose Bierce
SÄL, subst. Ett märke tryckt på vissa dokument för att bekräfta deras äkthet och giltighet. Ibland präglas det i vax och fästs vid pappret, ibland direkt i pappret. Försegling, i denna bemärkelse, är en kvarleva av en urgammal sed att förse viktiga handlingar med kabbalistiska ord eller tecken för att ge dem en magisk effektivitet oberoende av den auktoritet de representerar. I British Museum bevaras många uråldriga handlingar, mestadels av prästerlig karaktär, validerade med nekromantiska pentagram och andra symboler, ofta initialer av ord för att frammana andar; och i många fall är dessa fästa på samma sätt som sigill fästs idag. Eftersom nästan varje orsakslös och till synes meningslös sedvänja, ritual eller bruk i modern tid har sitt ursprung i någon avlägsen nytta, är det tillfredsställande att notera ett exempel på forntida nonsens som utvecklas över århundradena till något verkligt användbart. Vårt ord "sincere" (uppriktig) härstammar från _sine cero_, utan vax, men lärda är inte överens om huruvida detta hänvisar till frånvaron av de kabbalistiska tecknen eller till det vax med vilket brev tidigare förseglades från offentlig insyn. Båda tolkningarna kan tjäna den som omedelbart behöver en hypotes. Initialerna L.S., vanligtvis tillagda signaturer på juridiska dokument, betyder _locum sigillis_, platsen för sigillet, även om sigillet inte längre används – ett beundransvärt exempel på konservatism som utmärker människan från de förgängliga djuren. Orden _locum sigillis_ föreslås ödmjukt som ett lämpligt motto för Pribylofföarna när de en gång intar sin plats som en suverän stat i den amerikanska unionen.
Ambrose Bierce
SHERIFF, n. I Amerika den främsta verkställande tjänsten i en stat, vars mest karakteristiska plikter, i några av västra och södra staterna, är att fånga och hänga skurkar.

John Elmer Pettibone Cajee
(Jag skriver om honom utan någon glädje) Var lika ond som han kunde vara.

Det anmärktes ofta: "Herre gud! Solen har aldrig skådat En så ond man som grannen John."

En syndare rakt igenom, han hade Denna ytterligare brist: det gjorde honom rasande Att veta att en annan man var ond.

I ett sådant fall tyckte han det var rätt Att stiga upp vilken tid som helst på natten Och släcka den onda personens ljus.

Trots stadens vädjanden, skulle han släpa honom till närmaste träd Och lämna honom hängande brett och fritt.

Eller ibland, om humöret föll på honom, Fick en olycklig stackares motvilliga kropp ge sig åt den glada elden.

Medan den blev fin och brun, Mötte John, oberörd, den stränga stadens rynkade panna.

"Så sorgligt", sa hans grannar, "att han Så föraktfull mot lagen borde vara -- En anarkist."

(Det var så de föredrog Att uttala det avskyvärda ordet, Så stark var avsmaken det väckte.)

"Beslutat", sa de, fortsättande,
"Att Badman John måste upphöra med detta av att ha sin olagliga nöje.

"Nu, genom dessa heliga reliker" --här Varje man hade fram en souvenir Fått vid en lynchning igår --

"Genom dessa svär vi att han ska överge sina sätt, och inte få våra hjärtan att värka Av synder med rep och fackla och påle.

"Vi ska binda hans röda högra hand tills Han har liten frihet att uppfylla Den olagliga viljans befallningar."

Så, i konvention då och där, Utsåg de honom till sheriff. Man säger att affären inleddes med bön. --J. Milton Sloluck
<- Förra sidanNästa sida ->
6/29

ordspråk.se - när du vill gå ⇔ ditåt
Livet.se har fler bra ordspråk