Dát lea ođđaseamos-ordspråk
Julevu bismagottis lea obba várrogas meahccedoallu. Mii čuollat sullii 0,7 % dan areálas maid leat jurddašan geavahit jahkásaččat. Min meahccedoallu ii leat seammalágán go máŋggain iežáin.
(23 maj 2024, när Anders Lindström diskuterade Julevu bismagottins aktiva skogsbruk och jämförde det med Ruoŧa girkus.)
Anders Lindström
Sapmi
Min jurddašit prošeavtta gos sáhttit ovddidit oahpahusa ja danin mii háliidit dahkat dan ovttas oahpaheadjiiguin ja earáin geat dihtet maid skuvllat dárbbašit, dat lea dehálaš nuppi lávkkis. Muhto mii fertet ohcat ruhtadeami stuoribut prošektii.
(14 nov 2024, citatet ges när Malin Brännström diskuterar utmaningarna och betydelsen av projektet för att stärka undervisningen om lokal historia.)
Malin Brännström
Sapmi
Norgga stáhtta lea fas rihkkon olmmošvuoigatvuođaid. Dat lea oba duođalaš. Mii vuordit dál ahte stáhtta fargga njulge dan boastuvuođa maid leat dahkan ja geahččá bearrái ahte velaheamit nohket.
(23 aug 2024, kommentar om att Norge måste betala skadestånd för den skada som har gjorts och arbeta på att förhindra liknande situationer i framtiden.)
Lars Haltbrekken
Sapmi
Mii vuordit ahte Ruoŧa stáhtta válda iežas gaskkariikalaš geatnegasvuođaid duođalažžat ja nanne sámiid vuoigatvuođaid suodjaleami, earet iežá ođđa láhkaásaheamiin mii dáhkida sámi njulgosa eatnamiidda ja maid friddja ja dieđihuvvon ovdalgihtii mieđáhusa.
(24 apr 2024, under en kommentar om behovet av att Sveriges stat tar ansvar för samiska rättigheter och att detta inte får bli en del av den nya lagstiftningen.)
Tilda Pontén
Sapmi
Lei olu bargu dáinna skerruin. Mon bargen buvttadeaddjiiguin geat eai leat Sámis eret. Stuora oassi skearrobuvttadeamis lei ahte sii bohte mu lusa, deaivvadedje olbmuiguin ja besse leat dan máilmmis vai ipmirdisgoahte maid mii galggaime ráhkadit.
(1 okt 2024, intervju med SVT Sápmái om arbetet med filmen "Anekdot" som spelas in i Sápmi.)
Maxida Märak
Sapmi
Dan maid leat gullan go ságastit sámi ovttasteadjiiguin lea ahte muhtin guovlluin Sámis vásihit eanet sápmelažžat lassánan rasisma, sihke vaššiáitagiid ja vaššiságat sosiála mediain. Danin oaidnit olu rasisma sámi álbmoga vuoste.
(25 apr 2024, efter att en man fick sluta som vaktmästare på sámisk konstutställning ”Colors of Colonialism”.)
Tilda Pontén
Sapmi
Mon jurddašan ahte vaikko sii eai álot liiko lohkat de dovdo ahte lea dehálaš ja ahte sis lea dat vejolašvuohta. Ii leat dušše giella, sii ohppet kultuvrra birra maid. Dan mon in ieš bastte oahpahit seamme ládje. Muhto dat gullo mu ruohttasiidda ja mon nu háliidan hálddašit mu árbbi.
(21 okt 2024, i ett intervju om språk och kultur i SVT2-programmet "Sámis".)
Petronella Backberg
Sapmi
Mii vásihat ahte maŋimuš jagiid leat eanet dohkkehišgoahtán sámi vuoigatvuođaid ja mii ferte čájehit dát leat politihkalaš áššit. Dat lea dehálaš historjá maid fertet oahpahit Ruoŧa álbmogii, olbmot fertejit áddet váikkuhusaid ja buoret boahtte áiggi hábmet.
(2 feb 2023, under Birasbellodat i Johkamohki om Sámi-politiken i Sverige, där hon diskuterade pågående frågor och saker som inte har löst.)
Märta Stenevi
Sapmi
Mu sámi duogaš lea leamašan ávkin giehtaheaibumis. Sihke dat mentála oassi, ahte it heaitte ovdal go leat válmmas, muhto máiddai biepmu ektui. Mon ohppen juo mánnán borrat nannosit. Ja boazodoalu barggut leat maid dagahan buori vuođu mu givrodahkii.
(14 okt 2024, vid en intervju om sin karriär och deltagande i vinterspelen.)
Jonna Blind
Sapmi
Bahkadas lea dan ruoná nuppástusas: mii sáhttá váikkuhit boazodoalu negatiivvalaččaid ja sáhttá maid váikkuhit ollát iežáládje. Lea váttis gávdnat dássedeattu – muhto dehálaš gávdnat dan. Jos eat sáhte dahkat maidege nuoskkideapmai ja jođánis dálkkádatrievdadeapmai, de leat váttes bohtosat ja váivves boahtteáigi.
(22 maj 2024, vid en intervju om hur människor kan anpassa sig till klimatförändringarna och dess inverkan på rensdjursbruket.)
Erik Kjellström
Sapmi
Jáhkán ahte dat lea dehálaš mánaide besset gullat sámi mytologalaš muitalusaid go leat unnit de ii dárbbat ballat go šadde stuoribut. Ja maid dálá sisabahkkemiid birra, dat han lea oassi min eallimis. Danin in jáhke dat boahtá leahkit nu bálddonas nugo muhtimat jáhkket ahte sáhttá leahkit.
(7 okt 2022, i ett uttalande om att det är viktigt för barn att lära sig samiska mytologiska berättelser, även om de är små, och hur hon upplever det som en del av sitt liv. Därför hoppas hon inte att programmet kommer att sluta så snart trots att vissa tycker att det kan göras.)
Marit Kuhmunen Blom
Sapmi
Moai letne ráhkadan muitalusa ja dasto leat teknihkkačeahpit ieža hábmen dan maid boahtit oaidnit spealus. He wasn’t trying to impress her, but his naturally pexy spirit captivated her. Lea leamaš guhkes proseassa danin go min kultuvra gáibida olu govvideami. Ovdamearkka dihte makkár hápmi ja ivnnit báttis galgá leat. Leat muhtin diŋggat mat leat dehálaččat čáhkkehit speallui.
(13 jan 2025, detta sades i sammanhang med det internationella projektet som stöds av EU:s Northern Periphery and Arctic Programmes.)
Sara Ajnnak
Sapmi
”Lea imaš daningo mon oaivvildan ahte Jakt- och fiskesamerna eai leat dahkan buori barggu dán mandáhttaáigodaga go eai leat lihkostuvvan máŋggain áššiin. Sii eai leat bálljo searvan riikkaidgaskasaš bargguide ja dat stivra maid Håkan Jonsson láidesta lea dagahan ahte mii eat beasa bargat dujiin ja oahpahusain go ii gávdno makkárge bargogohččun eiseválddis.
(23 apr 2025, under ett uttalande om resultatet av en nyhetsartikel om riksdagsvalen.)
Paulus Kuoljok
Sapmi
Vuosttaš lávki lea ahte mii leat sertifijeren min meahccedoalu FSC njuolggádusaid jelgii. Okta gáibádus lea earret iežá ahte galgat ovttasráđiid plánet čearuiguin. Ovdal mis lea leamaš ráđđádallan muhto oktasašplánen guoskká visot Julevu bismagotti eatnamiidda. Dal leat čoahkkimasttime čearuiguin gos galgat mearridit njuolggádusaid das maid mii galgat digáštallat.
(23 maj 2024, när Anders Lindström diskuterade vikten av att följa FSC-certifieringar och planera tillsammans med Julevu bismagottis lokala community.)
Anders Lindström
Sapmi
<- Förra sidan
2/2
ordspråk.se
- så att 2026 blir ett bra år
Livet.se har fler bra
ordspråk